最近一档综艺节目突然霸占话题C位:《乘风破浪的姐姐们》。
跟以往火爆的选秀节目不同,这一次女团练习生们不再是新人,而是已经在演艺圈有过一定成绩,甚至具备导师资格的女明星们。
观众第一反应是:怎么她也要来选女团?
我感觉这档节目会火,因为近几年,“独立女性”越来越成为社会关注的焦点,30+、40+、50+的女性仍然可以自我突破、展现个人魅力。
很明显,这一社会诉求被《姐姐》捕捉到了。
今天就蹭一下这档节目的热度,聊聊相关的几个英语 ①
一切过往,皆是序章,
直挂云帆,乘风破浪。
这是节目提出的价值观。这句话可谓中西结合,很巧妙,前两句是莎士比亚喜剧《暴风雨》里的名句,后两句是李白的《行路难》。
“一切过往,皆是序章”的原文是:
What's past is prologue.
这句话的含义是:凡是过去的,不管好坏,都不要再惦记,要坦然地迎接未来。
李白《行路难》的原句是:
行路难,行路难。
多歧路,今安在?
长风破浪会有时,
直挂云帆济沧海。
下面的译文来自许渊冲:
Hard is the way, hard is the way.
【《乘风破浪的姐姐们》火了!口号“三十而骊,青春归位”神翻译来了!】相关文章:
★ 美国习惯用语-第246讲:to play with fire
★ 英语面试口语
★ 美国习惯用语-第119讲:chicken out/chicken feed
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-08-28
2020-08-20
2020-08-19