随着年龄的增长,我们的眼睛不再像小时候那么明亮,因为我们的眼睛比身体其他器官衰老得都要快。新研究发现,每天凝视红光3分钟可以有效改善视力,而且年长者的效果尤为显著。
Photo by Amanda Dalbjörn on Unsplash
A few minutes of looking into a deep red light could have a dramatic effect on preventing eyesight decline as we age, according to a new study published this week in The Journals of Gerontology.
根据本周发表在《老年学杂志》上的一项新研究,只要凝视深红色光几分钟,就能有效地预防视力衰退。
"You don't need to use it for very long to start getting a strong result," said lead author Glen Jeffery, a professor of neuroscience at University College London's Institute of Ophthalmology.
该研究的首席作者、伦敦大学学院眼科研究所神经科学系教授格伦·杰弗瑞说:“你不用看很长时间红光,就能有立竿见影的效果。”
The science works, Jeffery said, because the light stimulates the health of mitochondria, which are like batteries in our cells.
杰弗瑞说,其科学原理在于红光可以增进线粒体的健康,线粒体就像我们身体细胞的电池。
mitochondria[ˌmaɪto'kɑndrɪr]: n. 线粒体
And because mitochondria are implicated in a broad range of diseases, insights like these could help lead to new treatments for diseases including Parkinson's and diabetes.
【研究:看红光可以延缓视力衰退】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15