Moreover, the US tech firm was working with ByteDance's US investors including General Atlantic and Sequoia Capital, said the source.
该消息人士表示,甲骨文正与一些持有字节跳动股份的美国投资者合作,其中包括泛大西洋投资集团和红杉资本。
Before, Microsoft and Twitter had announced they would bid on the Chinese company-owned app.
此前,微软和推特曾宣布将竞购这款中国公司旗下的应用程序。
US President Donald Trump threatened to ban TikTok from operating in the country beginning Sept 15, citing national security concerns, unless it is sold to a US company.
美国总统特朗普以国家安全为由,威胁除非将TikTok出售给美国公司,否则自9月15日起将在美国禁用该应用。
Boeing Co's logo is seen above the front doors of its largest jetliner factory in Everett, Washington, on Jan 13, 2017. [Photo/Agencies] >Boeing plans more cuts
波音将进行第二轮裁员
Boeing plans additional job cuts following the 16,000 positions it previously announced would be eliminated as the coronavirus pandemic continues to slash demand for air travel and new planes.
由于新冠疫情持续削减人们对航空旅行和新飞机的需求,飞机制造商波音计划在此前宣布裁员1.6万人的基础上进行新一轮裁员。
"I truly wish the current market demand could support the size of our workforce," CEO David Calhoun said Tuesday in a note to employees. "Unfortunately, layoffs are a hard but necessary step to align to our new reality, preserve liquidity and position ourselves for the eventual return to growth."
【每日资讯播报(August 20)】相关文章:
★ Heat vs Clippers tickets to go on sale
★ 英语绕口令I
★ Classes teaching women how to marry a millionaire sparks controversy
★ Chinese students in US coming home for jobs
★ Anti-austerity protests fall flat in much of Europe
★ Price hikes brewing for Starbucks drinkers
最新
2020-08-21
2020-08-20
2020-08-19
2020-08-06
2020-08-05
2020-08-05