You’re the boss.
听你的。
字面意思为“你就是老板”,实际含义表示“我听你的”、“你说了算”。我想对方听了之后,也会欣然为你安排,谁不想被捧得高一点儿?
A:Let’s take a spin. What do you say?
出去兜个风怎么样?
B:You’re the boss.
听你的。
大家平时看美剧看英文电影时,看到好的表达做摘录是对的,但一定要注意语境。比如你摘录了一个“Whatever”,并标注了字幕里打出来的“随便”,这就可能造成“断章取义”的后果。一定要顺便记录该词的使用场景,才能精准把握用法。
本文已获授权,如需转载请与原作者联系。
【“随便”说成“whatever”很粗鲁,说...它不香么?】相关文章:
★ 美国习惯用语-第228讲:Break the News/Break the
★ 美国习惯用语-第176讲:To make one´s blood&
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-08-28
2020-08-20
2020-08-19