They had come in close contact with South Korean man who tested positive for the deadly Middle East Respiratory Syndrome.
携带致命输入性中东呼吸综合征(MERS)病毒,检测结果为阳性的韩国男子已处于密切监测之下。
China has isolated 65 people who came in close contact with a South Korean man with MERS, the country’s first confirmed case of the virus.
中国已隔离65名与该位MERS韩国男性患者(国内首例确诊患者)有过亲密接触的人员。
The 65 people have been isolated and kept under observation in Guangzhou and Hong Kong.
65人已被隔离,并于广州和香港接受观察。
The 44-year-old man, who flew from Korea to Hong Kong on Tuesday tested positive for the deadly Middle East respiratory syndrome (MERS) in south China’s Guangdong Province on Friday.
上周五,这名44岁于周二从韩国飞往香港的男子在中国南部的广东省检测患有致命输入性中东呼吸综合征(MERS)。
He is still quarantined and receiving treatment at a hospital in Huizhou City, the provincial health and family planning commission said.
省卫生和计划生育委员会表示,他仍处于隔离状态,并在惠州市医院接受治疗。
He has fever but is in stable condition, according to the commission.
【广州香港已隔离65人:一张图带你了解MERS】相关文章:
★ 卡尼面临的挑战
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15