James Bond returns to the big screen in Novemberin Spectre, with Daniel Craig dusting off his dinnerjacket and picking up his gun and a Martini cocktail on Her Majesty’s secret service.
詹姆斯·邦德(James Bond)将于11月重回大屏幕,带来《007:大破幽灵危机》(Spectre)。丹尼尔·克雷格(Daniel Craig)将掸掉晚礼服上的灰尘,拿起手枪和一杯马提尼鸡尾酒,为女王陛下的情报机构执行任务。
If the film follows the pattern of the last three Bond releases — Skyfall, Quantum of Solace andCasino Royale, which generated more than $2bn at the box office — Spectre should be a hit.What happens once the film is released, though, could leave Sony Pictures, the studio thatdistributed the last three films, shaken, if not a little stirred.
如果这部新片延续了前三部《007》的套路,那么它应该取得票房成功。前三部是《007:大破天幕杀机》(Skyfall)、《007:大破量子危机》(Quantum of Solace)和《007:大战皇家赌场》(Casino Royale),它们产生了逾20亿美元的票房收入。不过,这部影片放映之后的局面,可能会让发行了前三部影片的电影公司索尼影视娱乐(Sony Pictures)不安。
Spectre is the last film in a deal between Sony and Metro-Goldwyn-Mayer and Eon Productions,the companies that control the rights to the Bond franchise. The trio have enjoyed a fruitfulrelationship since the reboot of Bond in 2006, when Craig took the title role. But Hollywood isbuzzing with talk that MGM and Eon are preparing to take the series to a new studio.
【谁的007 Sony faces tough fight to keep 007 assignment】相关文章:
★ 用社交媒体选股
★ 救欧元就是救德国
★ 投行的乱世机遇
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15