Peer-to-peer markets used to be simple: there waseBay. If you had a broken laser pointer you wantedto sell, eBay was the place to find a buyer. Thencame the local marketplace Craigslist and, before long, peer-to-peer markets were linkingbuyers and sellers in every market imaginable: crafts (Etsy); chores (TaskRabbit); transport(Uber); accommodation (Airbnb); consumer loans (Zopa); and even booze (Drizly).
个人对个人(P2P)市场曾经很简单:最初只有一个eBay。如果你想卖掉一支坏了的激光笔,在eBay能找到买家。接下来有了本地交易网站Craigslist,不久之后,P2P平台把所有你能想到的市场中的买卖双方都联系在了一起:手工艺品(Etsy);零工(TaskRabbit);交通(Uber);住宿(Airbnb);消费贷款(Zopa);甚至酒类(Drizly)。
It was exciting, for a while, to realise that you could actually get a car home on a Saturday nightin San Francisco, or make money renting out your attic, but the backlash has been simmeringfor some time. That backlash mixes two complaints, elegantly exemplified when a group oftaxicab owners and drivers sued Uber in Atlanta a year ago.
当你意识到自己真的能在周六晚上的旧金山坐车回家、或是出租阁楼赚些钱时,你会兴奋一段时间,但是反对情绪一直在发酵,其中夹杂着两层抱怨,在一年前亚特兰大出租车公司和司机起诉Uber一案中被很好地展现了出来。
【释放P2P的经济价值】相关文章:
★ 奥运让北京更文明
★ 懒汉海利
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15