$课文46 业余爱好
927. a gifted American psychologist has said,
一位天才的美国心理学家曾经说过
928. ’Worry is a spasm of the emotion; the mind catches hold of something and will not let it go.’
“烦恼是感情的发作,此时脑子纠缠住了某种东西又不肯松手。”
929. It is useless to argue with the mind in this condition.
在这种情况下,你又和头脑争吵让它松手是无济于事的。
930. The stronger the will, the more futile the task.
这种意志越是强烈,这种尝试越是徒劳。
931. One can only gently insinuate something else into its convulsive grasp.
你只能缓和而巧纱地让另一种东西进入痉挛僵持的头脑中。
932. And if this something else is rightly chosen,
如果选得合适,
933. if it really attended by the illumination of another field of interest,
而且的确受到别的领域的情趣的启迪,
934. gradually, and often quite swiftly,
那么渐渐地,往往也是很顺利地,
935. the old undue grip relaxes and the process of recuperation and repair begins.
原先不适当的紧张就会松弛下来,恢复和修整的过程就会开始。
936. The cultivation of a hobby and new forms of interest is therefore a policy of the first importance to a public man.
因此,对一个从事社会活动的人来说,培养一种业余爱好和各种新的兴趣是关等重要的作法。