All Europeans think that their own country is the most compassionate, and nearly everyone judges the Germans to be the least compassionate, although both France and Germany gave that title to Britain. 所有欧洲人都认为自己的民族是最富有同情心的,而几乎每一个欧洲人都评价德国人最冷漠。尽管在法国人和德国人眼中,“最冷漠”这个称号应该颁给英国。 But a few eyebrows will be raised by an authoritative new survey’s findings that the French agree they are the continent’s most arrogant people and that the Greeks rate themselves as the most trustworthy. 但最近一项权威调查的结果可能会让少数一些人大跌眼镜——法国人承认他们是欧洲大陆上最傲慢的民族,而希腊人评价自己为“最值得信赖”。 The Washington DC-based Pew Research Centre polled more than 7,600 people in eight European countries about their attitudes towards the EU, their governments and their neighbours. 位于华盛顿特区的皮尤研究中心(Pew Research Centre)对八个欧洲国家、超过7,600位民众进行民意检测,就欧盟、本国政府及邻国问题询问了他们的态度。 The findings throw up intriguing insights into new national stereotypes in the wake of the Eurozone crisis, which has seen Germany take a leading role in imposing unpopular austerity measures on the struggling economies of southern Europe. 调查结果为研究新的国家印象提供了有趣的视角,这种新的印象是在欧元流通区产生危机后新出现的。在这场危机的中,面对南欧窘迫的经济状况,德国人一直带头实施着不受欢迎的货币紧缩政策。 Everyone, including the British, agreed that the Germans were the most trustworthy people in the EU, apart from the Greeks, who awarded themselves that accolade. 除了希腊人以外,包括英国人在内的每一个欧洲人,都赞同日耳曼民族是最值得信赖的民族。在这一点上希腊人无疑使自己处在了一个尴尬的境地,因为他们之前把这个殊荣颁给了自己。
【"名分"之争:欧洲各国自夸民族品质,英法针锋相对】相关文章:
★ 八位文学巨匠的临终遗言 Literary Last Words
★ 美国学生下乡务农
★ 美国食物
★ The Sparrow with the Slit Tongue
最新
2016-11-11
2016-11-02
2016-11-01
2016-11-01
2016-11-01
2016-10-28