Be warned, as this might make you want to spit out your coffee, but that hot drink you're sipping on could actually be making you colder.
友情提醒:也许这篇文章可能让你有喷咖啡的冲动,不过你喷的这杯热饮可能实际上喝了以后让你觉得更冷哦。
And that's not the only thing making it hard to stay warm as the temperatures continue to drop around you. You're going to need all the advice you can get in order to stay toasty this winter. Although you might already know that a space heater is a great way to heat up a room, or that Canadian Goose is apparently the jacket of 2013, there are other important warming techniques you might be getting wrong.
在周围持续降温的时候,喝热饮不是唯一一件不能让你保暖的方法。为了抵御这个寒冬,你们会需要以下这些建议的。虽然你已经知道暖气是让房间升温的好办法,或者说“加拿大鹅”显然是2013年度抗寒服,还有其他一些你误认为能保暖的好方法。
Below are 6 things that'll help you avoid having to do this all winter...
以下就是6件误区就是在提醒你:别再在这个冬天犯错误啦……
1. You might warm up by eating gingerbread cookies.
吃姜饼可能会暖和起来哦。
The root herb ginger is a centuries-old medicinal supplement used to soothe colds, motion sickness and other stomach problems. And according to lore, it also "gets the blood flowing" and softens cold hearts, metaphorically, at least. One study conducted on rats showed that ginger, even as an ingredient in food, has the ability to raise body temperatures. There's a reason we tend to associate gingerbread with the cold of wintertime -- people traditionally believed the herb to stimulate the body and increase blood circulation.
【寒流来袭 6个取暖小窍门】相关文章:
★ “过劳”被世卫组织列入疾病分类 你身边有这样的“病人” 吗?
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15