A marriage is not just the union of two people. It is also the union of their data. And when they divorce, the data often gets spilled.
婚姻不只是两个人的结合。双方的数据也会融合在一起。当他们离婚的时候,这些数据往往会外泄。
The electorate is now witnessing a vivid example of this, arising from the separation of Anthony D. Weiner, a former congressman, and Huma Abedin, a top aide to Hillary Clinton. The F.B.I. is poring over their emails with a presidential election just days away.
美国选民正在见证一个鲜活的例子,由前国会议员安东尼•D•韦纳(Anthony D. Weiner)和希拉里•克林顿(Hillary Clinton)的高级助手胡玛•阿贝丁(Huma Abedin)的离婚案引发。在距离大选日只剩几天时,联邦调查局(FBI)正对他们两人的邮件展开侦查。
Divorce lawyers and data analysts interviewed on Monday said less public versions of this story play out all the time.
几位离婚律师和数据分析师周一接受采访时表示,此类事件时有发生,只不过没那么吸引公众注意。
“The problem is, once they’ve already engaged in bad behavior, it’s out there,” said John Slowiaczek, the president-elect of the American Academy of Matrimonial Lawyers. “You can’t recapture it, you can’t bury it.”
“问题是,如果他们之前做了坏事,就会留在那儿,”美国婚姻律师学会(American Academy of Matrimonial Lawyers)候任主席约翰•斯洛维亚切克(John Slowiaczek)说。“你无法取回,也不能掩埋。”
【离婚战争中的社交媒体信息】相关文章:
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05