When a federal appeals court late last year struck down some U.S. tariffs on cheap Chinese imports, Congress acted with unusual swiftness. By the spring, a law was in place to nullify the decision and restore tariffs sought by U.S. manufacturers.
美国一家联邦上诉法院去年底宣布美国对中国输美廉价商品征收的部分关税无效时,美国国会立即采取行动,其迅速程度可谓罕见。不过今年春天,美国就通过了一项法案,宣布法院这一裁决无效,同时恢复了美国制造商力主征收的关税。
One feature of the legislation was eye-catching: Congress made part of the law retroactive. The bill granted the Commerce Department new authority to levy tariffs and backdate them to 2006─even though the court had ruled the agency didn't possess that authority at the time.
这项法案有个引人注目的特点:美国国会赋予了该法的某些部分溯及既往的效力。该法案赋予了美国商务部征收关税并将其追溯到2006年的新权力,尽管那家上诉法院当时裁定,美国商务部并不拥有这项权力。
Now the backdating provision has set the stage for litigation that touches on constitutional questions debated since the 1790s and present-day trade disputes between the world's two largest economies.
这个追溯条款为18世纪90年代起就争论不休的涉宪问题诉讼以及眼下中美这两个全球最大经济体之间的贸易争端埋下了伏笔。
【美国法律关税追溯规定加剧中美轮胎争端】相关文章:
★ 美国大选与金价
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15