"This report reflects a different attitude, with wealthy individuals wanting to continue to challenge themselves well beyond the traditional retirement age," he added.
The survey was reported in many newspapers in Britain and it found its critics. "There's no point in working till you drop," said Iain from Norwich, on the Daily Mail website. "Work to live, not live to work."
Sarah Harper, Professor of Gerontology at the University of Oxford, disagrees. She says: "People want to contribute; they want to be doing something. Work gives people status, and at an age when you're incredibly experienced you may want to start a second career or even do something completely different from your previous professional life."
The survey raises an interesting question. What is it that really motivates us to work? Is it fear of poverty? Or just fear of boredom?
早上睡到自然醒,享用一顿营养的早餐,到沙滩漫步,度过早上的美好时光。然后打一轮高尔夫球,品尝一点鸡尾酒,然后在日落余辉映照下的游艇上享用晚餐。
或许你认为这是有钱人度过晚年的美好方式。但是在英国似乎并不是这样。一项新的调查显示,英国接近61%的有钱人不想停止工作,即使超过了65岁的退休年龄。
Barclays Wealth组织采访了大约2,000人,“有钱人”的定义是拥有超过100万英镑资产用于投资的人。调查发现,相对于接受调查的其他19个发达国家,更多的英国人倾向于回避传统的退休的概念。