"We are suffering now. Before, everything was OK, but now everything is upside down."
“我们在受苦,之前一些都好,但现在都乱了。”
Reining in the militiamen is a major challenge for the new Libyan government.
制服这些武装分子,对于利比亚新政府来说是个重大挑战。
The former anti-drug czar in Honduras Alfredo Landaverde has been shot dead in the capital Tegucigalpa. Mr Landaverde, who was travelling in a car with his wife, was shot by unidentified gunmen on a motorbike. He'd been an outspoken critic of police corruption. In October, he accused 25 senior police officers of being in the pay of drug cartels.
洪都拉斯前缉毒沙皇Alfredo Landaverde在首都特古西加尔巴被枪杀身亡。Landaverde当时与妻子乘车旅行,被一名骑摩托车不明身份的枪手开枪。他一直直言不讳批评警察腐败现象。十月份,他指控25名高级警官被毒品卡特尔收买。
A court in America has sentenced the former governor of Illinois, Rod Blagojevich, to 14 years in prison for corruption, including trying to sell President Obama's old Senate seat. Prosecutors said Mr Blagojevich misused the power of his office from the moment he became governor in 2002 and engaged in extensive criminal conduct. He was arrested three years ago and initially denied any wrongdoing.
伊利诺伊州前州长Rod Blagojevich因腐败被美国法院判定14年徒刑,他曾试图买下奥巴马总统的前参议员席位。检察官说,Blagojevich自2002年任州长以来,就一直滥用权力,并从事大量违法活动。他三年前被捕,当时他对罪行表示否认。