也门总统已经三次同意下台,但又食言了三次。但今天,在强大的邻国沙特,总统阿里·阿卜杜拉·萨利赫签署协议,同意移交权力,结束33年的统治。萨利赫的反对者说,他是今年的阿拉伯革命中最后被推翻的独裁者。但即使总统这次坚守诺言下台,这并不是也门困境的结束。
The latest attempt to restore calm in an area of Tahrir Square in Cairo, where there have been violent clashes between demonstrators and police, has broken down. Leaders from a local mosque had appealed for a truce, but police have again used tear gas against the protesters. Meanwhile, small fires have been lit in the square in the hope that the rising smoke will carry the tear gas with it. There's been mounting pressure on Egypt to end what the UN human rights chief has called "excessive force" against demonstrators.
在开罗塔里尔广场,再次试图恢复平静的努力被打破了,游行者和警察的暴力冲突不断。当地一个清真寺的领导人呼吁停止冲突,但警察再次使用催泪瓦斯镇压抗议者。同时,广场上点起了小火堆,希望升起的烟雾能驱走空气中的催泪瓦斯。埃及越来越面临结束联合国人权长官所谓的对游行者“滥用武力”的压力。
The head of an independent commission of inquiry in Bahrain into the violent suppression of pro-democracy protests in February has given a detailed account of the abuse suffered by many detainees. From Bahrain, here's Rupert Wingfield-Hayes.