The six big powers have managed to hammer out a resolution which is aimed at increasing diplomatic pressure on Iran. It expresses deep and increasing concern about Tehran's nuclear aims. Diplomats called it a compromise text. Western states would have preferred stronger language and a possible referral of Iran to the UN Security Council, but Russia and China were more reluctant. The head of the IAEA, Yukiya Amano, says Iran has a case to answer about its nuclear work, but Iran insists its activities are peaceful.
六大国通过一项决议,决定在外交上对伊朗加大压力,表达对德黑兰的核目愈发担心,外交家们称之为“妥协协议”。西方国家更愿意采取更强硬的语气,或将伊朗问题交由联合国安理会处理,但俄罗斯和中国有点不情愿。国际原子能机构主席Yukiya Amano表示,伊朗必须就核项目做出回应,而伊朗坚持声称其行动是和平的。
The emir of Kuwait has ordered the security forces to take all necessary measures to maintain order after several thousand protesters briefly occupied parliament on Wednesday. Sheikh Sabah al-Ahmad al-Sabah told the BBC that no tolerance would be shown over any violation of state institutions. Our world affairs correspondent Peter Biles reports.
周三,数千名抗议者迅速占领议会后,科威特酋长命令安全部队采取一切措施维持秩序,Sheikh Sabah al-Ahmad al-Sabah告诉BBC,对于入侵州机构的行为绝不容忍。BBC世界事务记者Peter Biles报道。