The rebel authorities in Libya say they are trying to identify about 50 charred bodies found in a burned-out warehouse at a military base outside the capital Tripoli. The remains were discovered at a site used by a brigade commanded by one of Colonel Gaddafi's sons. The BBC's Orla Guerin has been there.
利比亚叛军当局在首都的黎波里外一个军事基地烧毁的仓库中发现了大约50具烧焦的尸体,他们说正在试图鉴别死者身份。这些遗骨在卡扎菲上校的儿子们指挥的军队曾经使用的一个地方发现。BBC记者Orla Guerin报道。
Inside the warehouse, under a still smoldering roof, we saw the charred remains of dozens of bodies. Some were little more than skeletons. They were killed on Tuesday, in the dying days of the regime. There were more bodies on the ground outside. A rope [was] still attached to one man's feet. An old man, Fathallah Abdullah, wept in the doorway. He told us he managed to escape from the warehouse, but without his three sons.
这座仓库的屋顶仍然在阴燃,我们在里面看到了几十具烧焦的遗骨,有一些几乎已经成了骷髅。他们在周二被杀害,也就是卡扎菲政权垮台的那一天。外面的地面上还有更多尸体,一名男子脚上仍然绑着绳子。一位老人Fathallah Abdullah在门口哭泣。他告诉我们他成功地从这个仓库逃脱,但是三个儿子全部遇难。
The Bahraini authorities say they'll dismiss charges against some of the demonstrators detained during months of anti-government protests by members of the Shia majority. The country's Sunni monarch King Hamad made the announcement in a national broadcast. Hundreds of people have been arrested since the protests began in February.