使馆的安全部署加强了,抗议者再也不能像周二那样翻墙或冲破使馆了。总统穆尔西当即谴责了这部电影,他呼吁对美国电影制作者进行法律诉讼。但埃及由穆斯林兄弟组织领导的政府对将危机拖下去毫无兴趣,政府目前正向美国求助,以获得一笔重大的国际货币基金组织贷款来支撑经济。
About 290 factory workers are now known to have died in one of Pakistan's worst ever industrial fires in the city of Karachi. Survivors said many workers were trapped in the multistory building because the access to the roof was locked and most windows were secured by metal grilles. From Karachi, Orla Guerin reports.
巴基斯坦卡拉奇市发生该国最严重的工业火灾,据悉已有290多名工人丧生。幸存者说许多工人被困在这座多层大楼里,因为通往楼顶的通道被锁,大多数窗户被金属栅栏加固。奥拉·卡圭琳在卡拉奇报道。
Tonight, rescue workers are still dousing burning embers inside the factory. Employees say it was adeath trap. But as is often the case in Pakistan. The authorities allowed it to remain open. Relatives of those whoperishedhere are asking if anyone will be held to account.
今晚,援救工人仍在给工厂里燃烧的木头浇水,雇员们称这里是危险场所,但这在巴基斯坦很常见。当局允许工厂照常运转,遇难者亲属质问是否有人对此负责。