来自亚的斯亚贝巴非盟会议的报道说,卢旺达和刚果民主共和国总统一致认为,国际部队应在两国边境巡逻,将活动在刚果境内的各种叛乱民兵组织中性化。两位领导人保罗·卡加梅和约瑟夫?卡比拉在峰会上举行了罕见的面对面对话。进来,叛军逼进刚果东部,导致数千平民流离失所。刚果政府谴责卢旺达直接帮助叛军,但基加利政府表示否认。
Meanwhile, the African Union leaders have chosen Nkosazana Dlamini Zuma of South Africa as the new chair of the organization. The former wife of the South African president Jacob Zuma, she is the first woman to hold the post. Ms Dlamini Zuma defeated the incumbent Jean Ping of Gabon.
同时,非盟领导人选择南非的德拉米尼?祖马担任该组织的新主席。南非总统雅各?祖玛的前妻是第一位担任此职的女性。德拉米尼祖马打败了来自加蓬的现任主席让·平。
The authorities in Sri Lanka have arrested 127 people who wanted to travel illegally to Australia. Most were picked up by the Sri Lanka navy off the east coast after apparently being at sea for two days.
斯里兰卡当局逮捕127名试图非法旅行至澳大利亚的人,大多数人是被斯里兰卡海军在东海岸逮捕的,这些人看来已经海上漂泊了两天。
At least 30 people, many of them Hindu pilgrims, have been killed in a bus crash in southern Nepal. Jill McGivering reports.