缅甸反对派领导人昂山素季抵达邻国泰国,这是24年来她的首次外国旅行。她将在回国之前会见缅甸外来工人和商界领导人,下月将赴欧洲做长期旅行。因为害怕政府不许她回国,她一直拒绝离开缅甸直到现在。
Six retired Turkish generals, including the former heads of the army and air force, have been arrested in connection with a bloodless coup that toppled an Islamist government in 1997. It's the fifth wave of arrests in the last two months relating to the overthrow of former Prime Minister Necmettin Erbakan 15 years ago. Two of the generals are already in custody accused of plotting to overthrow the current government.
土耳其六名退休将军,包括前军队和海军领导人因涉入1997年推翻伊斯兰政府的血腥政变而被捕。这是过去两个月来发生的与15年前推翻前总理内吉梅丁·埃尔巴坎有关的第五次逮捕。已有两名将军因策划推翻现政府而被拘留。
The Italian Prime Minister Mario Monti has suggested that professional football in Italy should be suspended for two or three years in the wake of a match-fixing scandal. On Monday, Italian police arrested 14 people allegedly involved in match-fixing. Alex Capstick has more.
意大利总理马里奥·蒙蒂表示,由于操纵比赛丑闻出现,应暂停意大利职业足球两三年时间。周一,意大利警方逮捕了被指控操纵比赛的14人。Alex Capstick报道。