amnesty
for illegal
loggers
. The powerful Brazilian farmer's lobby had argued that and easing of environmental restrictions would promote sustainable food production. But environmentalists have asked the president to veto the entire bill, saying it would lead to further destruction of the Amazon rainforest.
第二页:中英双语听力稿
Activists say more than 50 people have been killed and 100 wounded in fighting between government forces and rebels in Homs Province. They said 13 children were among the dead when the Syrian army shelled the town of Houla. Activists reported confrontations in other Syrian cities including Damascus. They said army tanks were deployed in Alepo contained demonstrators after Friday prayers. A spokesman for the international special envoy Kofi Annan said he would visit Syria soon but declined to specify the date, citing security reasons.
活动人士称,政府军和叛军在胡姆斯市进行作战,造成50多人死亡,100人受伤。他们说叙利亚军队对呼拉镇发动轰击,死者中有13名儿童。活动人士还报道说,叙利亚其他城市如大马士革也有冲突发生。他们说,周五祈祷过后,军队坦克就被派遣到阿勒颇来对付游行者。国际特使科菲·安南的发言人称,他将很快访问叙利亚,但拒绝宣告具体日期,称这是出于安全的考虑。
One of Spain's largest banks, Bankia, has asked the Spanish government for a bailout of 19 billion euros, almost 24 billion dollars. The bank also said it had revised last year's results to view a loss of more than 3.5 billion dollars instead of the previously announced profit of about the same amount. From Madrid, Tom Barridge reports.