最近数月,梵蒂冈已有系列文件被泄密给意大利的媒体。上月,班尼迪克教皇任命梵蒂冈三位资深红衣主教,要求调查文件是如何落入他人之手。意大利媒体称目前审问的嫌犯名叫保罗·加布里,是教皇的贴身男仆。他们说,梵蒂冈警方在加布里家里发现大量秘密文件,而他家就在梵蒂冈城国城墙之内。
With most votes counted after the first round at the presidential election in Egypt, unofficial results suggest the Muslim Brotherhood candidate Mohammed Mursi is ahead. John Leyne reports from Cairo.
埃及总统选举第一轮投票的多数票已清点完,非官方结果显示,穆斯林兄弟组织候选人穆罕默德·穆尔西领先。John Leyne在开罗报道。
Counting is still continuing in Cairo but results from more than 90% of the country suggest that Mohammed Mursi of the Muslim Brotherhood is now decisively in the lead. Ahmed Shafiq, a former general who was President Mubarak's last prime minister, looks almost certain to join him in a round of election in the mid of June. So the two old power centers in Egyptian politics, the army and the Brotherhood, would go head-to-head in what could be a very polarised battle.
开罗的点票工作仍在继续,但本国90%的结果显示,穆斯林兄弟组织的穆罕默德·穆尔西目前处于绝对领先地位。穆巴拉克总统旧日将军艾哈迈德·萨伏耶看来要和穆尔西一起参加6月中旬的下一轮选举。因此,埃及政界两大权力中心—军队和穆斯林,将在一场两极分化的斗争中展开激烈竞争。