Kurt Mix来自德克萨斯州,曾经是BP公司的工程师,他被指控以两项妨碍司法罪。根据法院文书,他涉入BP努力阻止包括顶部压井在内的大漏油事件,未能将重钻泥打入马孔多井口。司法部称Mix故意删除了200条短信,其中一条表明,流速是BP当时公开估算的三倍,并称Mix后来又删除了另外100条包含敏感信息的短信,表明他收到过无数要求保存这些数据的法律通知。
A lawyer for the Ukrainian opposition leader Yulia Tymoshenko says she's on hunger strike after being beaten while in prison. The former prime minister is serving a seven-year prison sentence for abuse of power. David Stern reports from Kiev.
乌克兰反对派领导人尤利亚·季莫申科的律师称,季莫申科因在狱中遭受毒打,现在绝食抗议中。这位前总理因滥用权力正接受7年监禁中。David Stern在基辅报道。
Mrs Tymoshenko is being held in a jail in the eastern Ukrainian city Kharkiv. She's suffering from severe back pains and has been authorised to receive treatment outside of prison. But Mrs Tymoshenko refuses to be treated locally, saying that she does not trust Ukrainian doctors. On Friday evening, authorities came to transport her to a nearby hospital. Mrs Tymoshenko claims that in forcing her to go, they beat her on her arms and stomach. Ukrainian officials confirmed that she resisted, but denied that they abused her.