A police spokesman, Roman Hahslinger, told the BBC that Mr Ghanem's body was found in the Danube river in Vienna early on Sunday morning, near a popular recreation area. He said the body did not appear to have been in the water very long and showed no external signs of violence. Mr Hahslinger says the cause of death was not immediately clear and an autopsy has been ordered.
警方发言人Roman Hahslinger告诉BBC,Ghanem的尸体是周日凌晨在维也纳多瑙河里发现的,附近是一处著名的休闲区。他说,看来尸体在水中的时间不长,尸体外表上看不出暴力的痕迹。 Hahslinger说死因尚不清楚,并已下令进行尸检。
The Red Cross in Pakistan says one of its British aid workers has been killed by his captors in the southwestern province of Balochistan. Doctor Khalil Rasjed Dale was abducted from the city of Quetta in January. Police said his beheaded body was found on Sunday morning along with a note which said he was killed by the Pakistani Taliban. Balochistan province is suffering from a separatist insurgency.
巴基斯坦红十字称,其一名英国助理工人在西南俾路支省被逮捕者杀死。Khalil Rasjed Dale医生一月份在基达市被绑架走。警方称他的无头尸体是周日早晨发现的,身上还有一张便条,称他是被巴基斯坦塔利班杀害。俾路支省正遭受分裂主义叛乱中。
Gunmen in northern Nigeria's biggest city Kano have attacked a university, killing 16 people and wounding many others. Witnesses said several attackers threw explosives at a church service on Bayero University campus. They then opened fire as worshippers fled the scene. The attack is similar to others carried out by the Islamist militant group Boko Haram.