联合国核观察机构主席Mohamed ElBaradei宣布在埃及建立新政党。在开罗举行的新闻发布会记者云集,ElBaradei称宪法党将推动推翻前总统穆巴拉克的革命的目标。
"The time has come to start a comprehensive political process to achieve the goals of the revolution, the goals that we, the people of Egypt and its majority, had started to achieve, to live freely in our country, independent and in dignity."
“是时候开始全面的政治进程,实现革命的目标了!这个目标是埃及人和多数派一心要实现的,即自由、独立、有尊严地生活在这个国家。”
Mr ElBaradei's party has been formed too late to take part in next month's presidential election.
ElBaradei所属党派成立太晚,不能参加下月的总统选举。
Sudan says it's arrested four foreigners for illegally entering the Heglig oil field area - the scene of recent clashes between Sudanese and South Sudanese forces. The UN mission in South Sudan says one of them is a UN staff member. James Copnall reports from Khartoum.
苏丹称逮捕了四名非法进入Heglig油田的外国人,这里是苏丹和南苏丹军队近来冲突的发生地。联合国驻南苏丹使团称其中一人是联合国工作人员。James Copnall在喀土穆报道。
The four men were flown to Khartoum and paraded in front of the press. They weren't allowed to talk. But the Sudanese military say one is British, one Norwegian, one South African and one South Sudanese. A Sudanese military spokesman said they had been caught in an armoured vehicle in the sensitive Heglig area. He said they had been brought to Khartoum for further investigations. Sudanese TV said the men were suspected of helping the South Sudanese military.