原告曾想证明泰勒是支持20世纪晚期塞拉利昂叛军并提供武器的主要人物,审判分庭称泰勒的影响力不足以使之承担责任,但根据针对他的11项有罪指控,泰勒涉嫌帮助并教唆叛军并计划罪行。法官称塞拉利昂一直不断向泰勒提供钻石,作为对提供武器的回报。
Reacting to the verdicts, the chief prosecutor Brenda Hollis called it a historic day for the people of Sierra Leone. Alpha Sesay is a human rights lawyer there.
主检察官Brenda Hollis对判决作出评价,称这对塞拉利昂人民来说是历史性的一天。Alpha Sesay是出庭的一名人权律师。
"In the eyes of very many people in Sierra Leone, Mr Taylor has always been guilty. There's excitement. I mean there's confusion, of course, about the findings of the trial chamber: what does it mean for him to be found guilty of aiding and abetting and not command responsibility was? In the eyes of some other people, a guilty verdict is a guilty verdict, and so a lot of people are really excited in Sierra Leone."
“在许多塞拉利昂人民眼中,泰勒一直都是有罪的,这很令人激动,我是说审判分庭的发现令人困惑:这样的人已被证明有勾结和教唆罪,那么不承担责任又是什么意思?在其他人眼中,有罪判决就是有罪判决,所以塞拉利昂很多人实在太激动了。”
The United States said the judgment delivered a strong message to all perpetrators of atrocities that they would be held accountable.