There have been violent clashes in the Libyan capital Tripoli outside the headquarters of a powerful militia group.
在的叙利亚的首都黎波里强大的国民自卫队军团总部外面发生了暴力冲突。
At least 13 people are reported to have been killed in fighting between the militia and armed protesters, who have been demonstrating against as it continue presence in the capital.
报道称至少13人在国民自卫队与武装的抗议者冲突中死亡。抗议者游行反对国民自卫队在首都的继续存在。
The militia opened fire on the demonstration killing a number of people. Rana Jawad is in Tripoli.
国民自卫队开火打死了很多人。Rana Jawad从的黎波里报道。
Some of them went home and grab their weapons and they also joined by various armed groups from the other side of Tripoli and they all head toward that militia headquarters and others opposite them are from the city of Misrata, they have bases there and attack them.
抗议中一些人回家抓起他们的武器,还有从的黎波里其它派别的武装人群加入了他们。他们一起向国民自卫队的总部进发。其它反对他们的人是来自Misrata,这些人在那里有基地,对这些抗议者进行了攻击。
Counselors in the Canadian city of Toronto have passed two measures weakening the official powers of the embattled Mayor Rob Ford.