他母亲说小童出生时长着一副男性的生殖器官,而且也有着男性的一职特征,但是一开始讲话的时候她就把自己当女孩看了。
The legislation allows children and teenagers to have their gender officially changed without the need of authorization by a doctor or judge.
法律上允许儿童和青少年在没有医生或者法官的授权证明之下,可以正式改变自己的性别身份。
A gunman who fired more than 20 shots at a federal court building in the US state of West Virginia has died after police returned fire.
一名枪杀了超过20人的持枪男子在警方还火之后死于美国西弗吉尼亚州的联邦法院大楼里。
The local mayor said he'd been identified as a former police officer.
当地市长说他被认作是前任警官。
Witnesses said he was armed with an assault rifle.
目击者称他持有一把军用步枪。
Police say they are trying to establish a motive for the shooting.
警方称他们企图建立枪杀的动机。
A newly appointed football coach in Bulgaria has resigned after fans who didn't want him to have the job stormed into his inaugurate news conference and stripped him off the team shirt.
一名保加利亚的新任足球教练已经辞职了,由于那些不让他担任教练的球迷闯进他的就职仪式新闻发布会上,并且将他的队服给活生生地剥掉了。