“如果此类案件的主角换成了白人少年,那么最后无论结果还是影响都将完全不同。”
Inter-ethnic violence in South Sudan has caused a humanitarian crisis forcing at least 100, 000 refugees to flee their homes, according to estimates by Médecins sans Frontières. A video filmed by a UN peacekeeper shows a huge column of men allegedly returning from fighting stretching from horizon to horizon. Fighting between the Lou Nuer and Murle communities began earlier this month in Jonglei state.
医疗无国界组织称南苏丹的种族暴力导致了人道主义危机,这场危机致使至少10万难民不得不离开自己的家乡。根据联合国维和人员拍摄的视频显示,为逃避战乱而背井离乡的人乌压压一片。本月早些时候乌努尔族和穆勒族在琼莱州发生严重冲突。
World News from the BBC
BBC世界新闻
Three associates of the former Italian Prime Minister Silvio Berlusconi have been found guilty of procuring prostitutes for his parties. They were sentenced by a court in Milan for finding young women willing to have sex for money on what became known as “bunga bunga” evenings at Mr Berlusconi's home. The three, a television presenter, a showgirl-turned-politician and a failed showbusiness agent were given prison sentences of between five and seven years.
意大利前总理西尔维奥·贝卢斯科尼的三名副手被发现为该党招妓。他们被米兰的一家法院判定在贝卢斯科尼家中举行晚会且找来年轻貌美的女子。他们三个人一个是电视主播,一个是广告女郎出身的政客,还有一位失败的娱乐界代理,他们几个分别被判5到7年监禁。