铁路公司的火车在加拿大东部最大的省那里脱轨,造成严重损失,公司最高领导将这起事故归咎于雇员身上,称他们没有合理地控制好刹车。这起事故中至少有15人死亡,45人失踪,因为这个事故造成了大火。David Willis从梅钢迪克为您报道。
Ed Burkhardt was heckled by angry residents and faced some pointed questions from local reporters after being whisked into town with a police escort. Having initially refuted suggestions that his company should be held to blame for a disaster, which wiped out virtually this entire town, he conceded that the train's engineer had failed to fully secure the brakes. Mr Burkhardt said the engineer in question initially insisted he'd applied the hand brakes, but inquiries had revealed that that wasn't the case. He said the man had now been suspended without pay.
Ed Burkhardt被警察带入小镇的时候,遭到愤怒民众的质问和当地记者尖锐的问题。之前民众要求找出这起波及整个小镇的重大的事故的起因,他承认是因为火车的工程师没有完成造成的刹车安全。Burkhardt说最初这位工程师坚持要用手工刹车,但是经过询问发现事实并不是这样。他说这个人已经被停薪停职。
Dzhokhar Tsarnaev, the man accused of carrying out the Boston marathon bombings with his brother, has pleaded not guilty to all charges, including using a weapon of mass destruction. Mr Tsarnaev spoke in a Boston court in his first public appearance since the attack which killed three people and injured 260 others in April. Jonny Dymond reports from Boston.