美国一众顶级零售商发布了一项计划,准备对孟加拉国的服装工人引进更加高的安全标准。四月份达卡的一家服装工厂发生了坍塌,造成超过1000人死亡,这是这项计划的导火线。Rajini Vaidyanathan在华盛顿为您报道。
A group of 17 leading stores, including Macy's, Nordstrom, Gap and Wal-Mart, have drawn up plans for strict standards factories need to adhere to. In the next 12 months, all their plants will be inspected and workers will also be given better training-- all this to be implemented in partnership with an NGO. In a joint statement, the group said the existing safety record was unacceptable.
17个顶级商店组成的团体,包括梅西百货,诺德斯特姆公司,沃尔玛,起草了计划更高的安全标准。在接下来的12个月里,所有的工厂都会受到检查,所有的工人都会给予更好的训练,所有的这些都将会在非政府组织的协助下执行。在一个联合报告中,这个小组称现在的安全记录是难以接受的。
The prime minister of Luxembourg, Jean-Claude Juncker, has announced that he will resign on Thursday over a scandal involving the intelligence services. The government's junior coalition partner had called for him to take political responsibility for failing to stop the secret service abusing its powers. According to a parliamentary commission, the abuses included the illegal bugging of politicians, the purchase of cars for private use as well as allegations of accepting money for access to local officials.