美国康涅狄格州议员们就枪控系列措施进行辩论,他们有望引入美国最严厉的法律。措施包括在康涅狄格州更广泛地禁止攻击性武器,对枪支所有者做进一步的背景检查,鉴于去年12月该州发生了美国历史上最严重的校园枪击案。总统奥巴马也在继续呼吁加强枪控,他将在科罗拉多州丹佛警察学院发表讲话,去年附近电影院发生了大规模枪击案。国会反对对枪火销售采取更严厉措施。
Fierce clashes between Afghan security forces and militants have killed more than 50 people, most of them civilians in the western province of Farah. More than 90 people were wounded. Here is Caroline Wyatt in Kabul.
在阿富汗西部的法拉省,安全部队和武装分子发生激烈冲突,50多人丧生,其中多为平民,还有90多人受伤。卡罗琳·怀亚特在喀布尔报道。
The standoff began with a suicide bomb attack at about 9 o’clock this morning when militants set off a large army vehicle which was packed with explosives. And the Taliban has said to news agencies that this was an attempt to free Taliban prisoners who were going on trial in the courthouse. And the blast certainly damaged several government buildings including the governor’s office which is near the court compound as well, also, some banks, several shops and houses because the banks were packed with civilians at the time. A lot of people waiting to play their pay as the firefight broke out basically across a very crowded bazaar.