PIREENI SUNDARALINGAM: "Tamil language could no longer be used in law courts and schools."
STEVE EMBER: From this history comes a song and poem in Tamil, Gaelic and English called Celtic Raag.
(SOUND)
“If I could choose the language in which I spoke to you,
I would chose the dark, red tongue of the Tamil Lands,
The yearning notes, the desert drone,
The heated hum of the monsoon rising.
If I could choose the language in which I spoke to you,
I would choose to speak in Gaelic,
the sliding scale, the sussuration of breath,
The sound of water beating between us.”
BARBARA KLEIN: Colm and Pireeni have something else in common.
COLM O’RIAIN: "We both come from small islands surrounded by large oceans."
PIREENI SUNDARALINGAM: "I’m sure that the sounds of both Gaelic and Tamil were influenced by the fact they evolved right there beside the ocean."
COLM O’RIAIN: "And then the language affects the music and vice versa, the constant back and fro."
(MUSIC)
“But we lost our words
when we left our land,
when we crossed over that ocean
that tastes of tears."
COLM O’RIAIN: "Pireeni’s poetry is naturally lyrical, and the basis of all lyrical poetry is music. And I grew up in Ireland where there’s a very strong poetry movement."
最新
2013-11-25
2013-11-25
2013-11-25
2013-11-25
2013-11-25
2013-11-25