While the book publishing world has so far weathered the shift to digital better than other media, the decision by Penguin and Random House to merge signals an underlying anxiety about future profitability.
迄今为止,图书出版界较其他媒体更好地经受住了向数字转型的考验。然而,企鹅出版社(Penguin)与兰登书屋(Random House)的合并表明,出版商在心底对未来的盈利能力依然忧心忡忡。
For though technological innovation has made it easier than ever for readers to buy books, there is a catch: a single retailer – Amazon– dominates the digital distribution channels. Its power is set to become stronger as ebooks eat into print book sales.
这是因为,虽然在科技创新的推动下,读者买书较以往任何时候都更加容易,但一个潜在的挑战是:亚马逊(Amazon)一家独大,主导了数字分销渠道。随着电子图书逐渐蚕食印刷版图书销量,亚马逊的力量会变得越来越强大。
The question for book publishers is whether, through mergers and acquisitions, they can retain enough market power to avoid being squeezed by Amazon and its tough negotiating tactics.
图书出版商面临的问题是,它们是否能够通过并购保留足够的市场力量,避免被亚马逊及其强硬的谈判策略压榨。
The rising popularity of ebooks poses a particular challenge for publishers. Amazon has about 25 per cent of the physical book market in the US, but it commands a 60 per cent share of the US ebook market.
【出版商转战电子图书市场】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15