consignment
of champagne sent by King Louis XVI of France to the Russian empress, Catherine the Great, in about 1780.
Celebrations are
on ice
until the results of definitive tests come back. But if authenticated and still properly sealed, experts believe each bottle could be worth over 60,000 dollars. One wine buff said it tasted exquisite.
Customs officers in the Malaysian capital Kuala Lumpur have foiled an attempt to smuggle more than 370 critically-endangered tortoises from Madagascar. They have arrested two Malagasy women who'd filled two bags with tortoises. They also contained frogs and chameleons in their bags.
BBC News
英国石油公司表示,他们将继续监控放置于墨西哥湾破裂的油井上的控油罩。此前,英石油高级副总裁Kent Wells对为破裂油井添加控油罩给出了谨慎的乐观评估。Laura Trevelyan在路易斯安那报道。
BP表示,他们为油井内压力测试倍受鼓舞,基本上没有新的漏油的迹象。破裂的油井顶部巨大的控油罩内的压力正在逐渐上升,但是不像BP工程师最初希望的那样高。这可能是由于井内的石油储备逐渐枯竭。BP正在开凿减压井,预计将在7月底截断泄漏的油井,8月中旬将破裂的油井封闭。
澳大利亚新任工党总理茱丽亚·吉拉德(Julia Gillard)呼吁提早进行大选,引发主要的反对派保守党领袖艾波特(Tony Abbott)的批评。艾波特(Tony Abbott)表示,吉拉德在证明自己的资质之前就要求进行选举,投票者们不会受她的欺诈。上月,推翻了工党前任总理陆克文之后,茱丽亚·吉拉德(Julia Gillard)成为澳大利亚总理。