结构分析:
这句话的主语和谓语是:The president warned。the hastily convened meeting是warn的对象,宾语。that Somalia was……and that a radical strategy是宾语从句。to end almost two decades of crisis是动词不定式做后置定语,修饰strategy。
3.The decision came before a deadline set by world football's governing body, FIFA, which threatened to suspend Nigeria from international tournaments because of its rules against political interference in sport.
参考翻译:
此前,由于尼日利亚违反不准对体育进行政治干预的规定,将取消尼日利亚参与国际比赛的资格,乔纳森在最后期限之前取消了禁令。
结构分析:
这句话的主干是The decision came。before a deadline是时间状语。which threatened to suspend是定语从句,修饰FIFA。