2.Colleagues of the journalist, Oleg Bebenin, repeated their view that he was killed because of his anti-government writings.
参考翻译:
这名记者Oleg Bebenin的同事一再强调他们的观点,他一定是因为自己反政府的文章而被谋杀。
结构分析:
这句话的主干是前面部分,that he was killed是view的同位语。
3.The accused to face charges of negligence include the deputy minister in charge of fine arts, museum officials and security guards.
参考翻译:
面临渎职指控的人包括负责美术的副部长,博物馆官员和安保人员。
结构分析:
这句话的主干是:The accused include the deputy minister。in charge of fine arts是介词短语作后置定语,修饰deputy minister。