You're listening to the latest world news from the BBC
您正在收听的是来自BBC的最新世界新闻。
Church leaders in Nigeria say their members will defend themselves if the country's security forces are unable to protect them. The statement by coalition of Pentecostal churches came as tension continued to rise, following a series of attack by an Islamist group targeting churches across Nigeria.
尼日利亚的教堂领袖说,如果国家安全部队不能保护人民,教堂成员将进行自卫战争。随着伊斯兰组织在尼日利亚全国范围内对教堂的一系列攻击,面对日渐紧张的局势,五旬节派教会联盟发表了以上声明。
A campaign group in Venezuela says the country suffered a record number of murders in 2011. The Venezuela Violence Observatory said there have been more than 19,000 killings this year, an average of 53 a day. Criminal violence is said to be a major issue in next year's presidential elections. More from James Read of our America's desk.
委内瑞拉的一个激进主义组织说2011年该国的谋杀罪达到了历史最高记录。委内瑞拉暴力观察者说今年有超过19000起杀人案件,平均一天53起。刑事暴力犯罪据说是明年的总统选举的一个焦点。更多详情见James Read 在America's desk的报道。
These figures suggest Venezuela's murder rate is now four times that of Mexico where drug-related violence has made headlines around the world. It's also four times higher than when President Hugo Chavez took power in 1999. But while few Venezuelans would deny that violent crime is soaring, explaining why is much harder. Experts pointed a social breakdown, enduring inequality, drug trafficking and the easy availability of illegal fire arms.