先是一阵火箭炮和掩护炮火猛击卡扎菲效忠者固守的苏尔特周围的建筑,经过几天的耽误,进攻者向前迈进,但遇到固守有利地势的狙击手的反击。他们使用重型枪炮射向狙击手,得以向前迈进,中午时分占据了该市大部分地区,但伤亡惨重。我们一同随行的指挥官胸部中弹死亡,救护车从前线来回奔波。无人知道多少平民死亡和受伤。此时武装人员正挨家挨户搜查最后的持枪者。
An international agency has downgraded the sovereign credit ratings of Italy and Spain, putting new pressure on two of the eurozone's biggest economies. Both countries have been relegated from AA- to A by the credit ratings agency Fitch. It said Europe's debt crisis posed a significant risk to Italy and the government's initially hesitant response had eroded market confidence. Fitch said Spain was threatened by slow growth and high regional debt.
一国际机构已将意大利和西班牙的主权信用评级下调,给欧元区这两大经济体新的压力。信用评级机构Fitch已将两国级别由AA-下调至A ,声称欧洲债务危机对意大利构成重大危险,政府早期的犹豫不决损耗了市场信心。Fitch说西班牙受到缓慢增长和高地区债务的威胁。
Kurdish opposition activists in Syria say one of their leaders, Mishaal Tammo, has been killed by masked gunmen who broke into his house in the north of the country. It's not known who was behind the attack. Jim Muir reports.