"That border line is a long unmanned border and whatever we are going to do if we don't have the support of the international committee to address the Somali issue, then it is very challenging to manage to man the border in Somalia".
“这是一片无人驻扎的狭长边界线,如果没有国际社会的支持,来处理索马里问题,那么无论我们如何努力,要在索马里驻扎人员,是很有挑战的事。”
Syria's official news agency says three security personnel have been killed while trying to defuse a bomb near Damascus. And three civilians working with the police were killed by gunmen in Hama. Anti-government groups say two of their activists were also killed near Damascus. A BBC correspondent in the region says activists were questioning whether they would be able to break the stalemate with the government without using force.
叙利亚官方新闻机构声称,在大马士革附近,三名安全人员因试图拆除炸弹而死亡。在Hama市,三名同警察一起工作的平民被持枪者杀害。反政府组织声称,其两名成员在大马士革附近也被杀。BBC驻该地区的记者说,反对分子怀疑自己是否能够打破与政府的僵局而无需借助武力。
Egyptian State Media say the ruling military council has decided to amend part of a disputed election law. Earlier this week, a coalition of political parties threatened to boycott the forthcoming elections unless the law was altered. Bethony Bell reports from Cairo.