“我必须提醒旅客,交通服务今天还没有恢复,如果要关注航班信息的话,最多明天下午晚些时候。空中运输有望从周二开始恢复正常。”
World News from the BBC
BBC世界新闻。
Members of parliament from Japan's governing Democratic Party are meeting in a few hours to vote for the country's sixth new prime minister in just five years. Japan's Trade Minister Banri Kaieda is considered the front-runner to succeed Naoto Kan, who announced his resignation on Friday. However, none of the candidates is thought likely to secure enough support on the first ballot, and a run-off vote is expected.
日本执政党民主党议会成员几个小时后将召开会议,投票选举出五年内第六位首相。日本经济大臣海江田万里(Banri Kaieda)被认为领先于其他候选人,有望成为菅直人的接班人。菅直人已经于周五宣布辞职。然而,任何一位候选人都不可能在第一轮投票中获得足够的支持,因此可能要进行第二轮角逐。
There's been a shock at the World Athletics Championships in South Korea with the world record holder Usain Bolt disqualified from the final of the 100m after a false start. Alex Capstick watched it happen.
在韩国举行的国际田径大奖赛出现令人震惊的消息。世界纪录保持者博尔特在100米决赛中因抢跑被罚出局。Alex Capstick报道。