这是目前为止他们占领的最重要的城镇,也是防守最好的城镇,然而,实际上,瓦塔拉的部队几乎没有遇到任何抵抗。现在,部队正在沿着唯一的主要高速公路向南面的阿比让推进,估计只需不到三个小时。
Rebels in Libya are continuing to retreat rapidly in the face of an advance by government forces. Hundreds of opposition fighters have fled the oil town of Brega. Colonel Gaddafi's troops have adopted rebel tactics as John Simpson in Tripoli explains.
面对政府军队的进攻,利比亚叛军继续迅速撤退。数百名反对派战士逃离了石油重镇布雷加。卡扎菲上校的军队采用了叛军的战略。John Simpson在的黎波里为我们作出解释。
The pro-Gaddafi army is starting to make much more use of ordinary flat bed trucks with heavy machine guns or anti-aircraft guns mounted on them, exactly the weapons the rebels have been using. Some of the pro-Gaddafi soldiers have even ditched their uniforms and are fighting in civilian clothes. The big difference between the two sides is their command structure. The morale of Colonel Gaddafi's army has often been a lot lower than that of the rebels, but at least they have an officer corps, and that means they can regroup much more effectively than the rebels can.
支持卡扎菲的军队开始更多的使用普通的平板卡车,搭载重机枪或者高射炮,这正是叛军一直使用的武器。一些支持卡扎菲的士兵甚至脱掉军装,身穿便装参加战斗。双方的重大区别就是指挥机构。卡扎菲上校的军队的士气一直低于叛军,但是至少他们有军官组织,这意味着他们能够比叛军更加有效地重新组织起来。