The Prime Minister of Bangladesh Sheikh Hasina has told parliament that the garment factory fire on Saturday in which more than 100 people were killed was not an accident but preplanned. She said CCTV footage of a different factory taken on Sunday night showed a woman deliberately starting a fire. Earlier, thousands of demonstrators took to the streets of the capital Dhaka demanding justice.
孟加拉国总理谢赫•哈西娜告诉国会,周六造成100多人死亡的制衣厂火灾不是一起事故而是有预谋的。她说CCTV对工厂不同位置拍摄的录像脚本上显示一名妇女在蓄意放火。在此之前,有上千名游行者走向首都达卡要求公正。
Syrian rebels say they captured a hydroelectric dam on the Euphrates river in the north of the country. A BBC correspondent says that if confirmed, the seizure of the Tishrin dam would add to the growing encirclement of Aleppo, Syria's commercial capital. The city is already half under rebel control. Earlier, Syrian opposition activists said a government jet dropped a cluster bomb on the rebel held village near Damascus, killing ten children.
叙利亚反叛方称他们已经攫取叙北方的幼发拉底河上的一所水电大坝。BBC记者表示,如果这一消息得到证实,反对派对Tishrin大坝的占领,可能会进一步加大对叙利亚商业中心阿勒波的包围。近一半这座城市已经处于反叛方的控制之中。早前,叙利亚反动派活动家们称,在反对派控制的大马士革附近的村庄里,一架政府飞机扔下集束炸弹,造成10孩子的死亡。