The American soldier accused of passing thousands of secret US documents to the WikiLeaks website, Bradley Manning, is giving testimony for the first time before a US military judge in Maryland. General Bryan reports from Washington.
被控向维基解密网站泄露大量美国秘密文档的美士兵布拉德利·曼宁目前在马里兰州首次向美国军事法官作证。General Bryan在华盛顿报道。
The pretrial military hearing at Fort Meade in Maryland has been held out of the sight of television cameras, but reporters in the court say 24-year-old Bradley Manning looked nervous and startled as he tried to answer questions from his defense lawyer. He claims he has already been punished enough for his part in the WikiLeak's scandal, which caused intense embarrassment to the US government. Earlier in the day, the judge accepted terms under which he will plead guilty to 8 lesser charges, which include leaking of video of US troops shooting at Iraqis from a helicopter.
这次在马里兰州米德堡举行的军事预审听证没有电视录像,但法庭记录员称,24岁的布拉德利·曼宁在开始回答辩护律师的提问时看起来紧张不安。他声称自己因为维基解密丑闻已受惩罚很多,这件事还令美国政府极度难堪。今天早些时候,法官接受曼宁认罪8项较轻指控的条款,指控包括泄露美国军队在伊拉克从直升机拍下的视频。
A yearlong inquiry into press standards in Britain has issued a damning conclusion on the role played by some of the countries newspapers which hacked people’s phones. In his report, Lord Justice Leveson said tougher self-regulation of the industry was needed because newspapers have wreaked havoc with the lives of innocent people.