持续20年的有关香蕉的贸易争端终于化解,欧盟和10个拉美国家在日内瓦签署了协议。商业记者马克·格雷戈里报道。
The head of the World Trade Organization Pascal Lamy called it a truly historic moment. Pointing out that many officials involved in the original proceedings had long since retired. Latin American banana growers claimed that EU import tariffs designed to protect farmers in former European colonies in the West Indies and Africa unfairly discriminated against their products.
世贸组织总干事帕斯卡尔·拉米称这是历史性的时刻,他说,许多参与原始程序的官员早已退休。拉美国家的香蕉种植者称,意在保护欧洲在西印度和非洲前殖民地的进口关税对自己的产品不公平。
Search and rescue efforts are still under way in Guatemala following a huge earthquake near the Mexican border on Wednesday. Around 50 people were killed and scores more were injured. Our central America correspondent Will Grant reports.
周三墨西哥边界发生大地震,目前在委内瑞拉,搜救工作仍在进行。约有50人遇难,数十人受伤。中美洲记者威尔·格兰特报道。
Rescue workers and fire-fighters worked through the night to free trapped victims including ten members of a single family in a small town of San Cristobal Cucho. Electricity remains cut off to much of the region, medical supplies are beginning to arrive in the province, but there are still a shortage of basic necessities and stuff.