欧盟和国际货币基金组织称与塞浦路斯就价值200亿美元的援助协议达成协议,来振兴其银行并偿付债款。双方呈对财政调查的初步结果有望在数周内完成。塞浦路斯早些时候称已达成一项协议,该国深受希腊债务危机的打击。
Ernest Bai Koroma has been elected as president of Sierra Leone for a second term. He secured more than 58% of the votes. Mark Doyle reports from the capital Freetown.
Ernest Bai Korom二度当选为塞拉利昂总统,他获得超过58%的支持率。Mark Doyle在首都弗里敦报道。
Mr Koroma won on his record of building roads across the country, attracting foreign investment and improving, albeit, only slightly the main electricity supply. This election was certified by a large number of foreign observers, has taken place in an atmosphere of peace and transparency. This country is still associated for many people around the world with war and atrocities. But today nothing could be further from the truth. Sierra Leone is now peaceful and democratic and this election show it is growing away from the war years.
Korom再度当选要归功于其在全国修建道路、吸引外资和略微改善重要电力供应的政绩。这次选举经过大批外国观察员的公证,整个选举过程很和平,透明度高。该国仍与世界上一些民族为战和进行残暴行为。但今天的一切非常真实,塞拉利昂现在很和平、民主,这次大选展示该国已摆脱战争多年。