叙利亚第二大城市阿勒颇的激烈战斗有增无减,政府军炮轰叛军把持的据点,许多当地居民四处逃生。阿勒颇的战斗对当局来说不是好兆头,就在上周末,与当局其他现存的据点相比,大马士革和阿勒颇受起义的影响还比较小。在阿勒颇等地区,政府军面临至今最致命的挑战,经过16个月持续的大屠杀,叛乱气势汹汹捷报不断。当局要么回击,要么认输。无人知道结局会怎样,但许多人认为战斗已进入最后阶段。
The United States says it's very concerned about Syria's stockpile of chemical weapons and is consulting Syria's neighbors about the need to secure them. The White House was responding to an allegation from a Syrian military defector that President Assad's forces were moving chemical weapons for possible use against rebels.
美国称对叙利亚囤积化学武器一事很担心,正在同叙利亚邻国商议确保其安全的必要。据叙利亚变节者称,总统阿萨德的军队正在转移化学武器用来必要时对付叛军,白宫因此而做出上面的反应。
A radical Islamist MP in Egypt has been convicted of violating public decency over an incident in which he was accused of performing a sexual act with a woman in his car. The case is seen as an embarrassment for radical Islamists known as Salafists. Sebastian Usher reports.
埃及一名极端主义伊斯兰议员被定以公众场合行为不雅罪,他被指控与一名妇女在车里进行性行为。这件案子对极端主义穆斯林萨拉菲斯特组织来说很失颜面。塞巴斯蒂安报道。