French prosecutors have issued preliminary murder and terrorism charges against the elder brother of Mohammed Merah, the man who shot dead seven people, including Jewish children, in the city of Toulouse. Prosecutors say there are indications that Abdelkader Merah helped his brother to prepare the attacks. But his lawyer said he had no role in the killings and denied earlier reports that he'd been proud of his brother's actions.
法国检察官对Mohammed Merah的哥哥发出初步的谋杀和恐怖指控,此人在图卢兹开枪打死包括犹太儿童在内的7人。检察官称,有迹象表明,Abdelkader Merah帮助弟弟为袭击做准备。但他的律师称,他没有参与到谋杀的行动中,而且否认此前所谓的他为弟弟感到骄傲的报道。
An explosion in the Colombian capital Bogota has killed three students. The authorities said the blast appeared to have happened by accident as the students were handling explosives and drinking alcohol. Police found bomb-making instructions and propaganda for the Farc rebel group in the wreckage of their flat. A fourth student and several neighbours were injured by the explosion.
哥伦比亚首都波哥大发生爆炸事件,3名学生丧生。当局称爆炸看来是意外事件,当时学生们一边手拿炸药,一边喝酒。警察在公寓废墟里发现Farc叛军组织的炸弹制作说明和宣传单。第四名学生和几名邻居也在爆炸中受伤。