一些地区组织对马里实施了制裁措施,对此安理会发布声明表示支持,但马里驻联合国大使批评了这些举动。Oumar Daou对安理会表示,非盟和地区组织西非国家经济共同体采取的措施,使已被干旱、饥荒、夺权和政治冲突等问题困扰的马里处境更加艰难。数月以来,安理会一直在紧密关注这一局势,因为有迹象表明,萨赫勒地区的不安局势有扩大趋势。
The Pentagon has formally directed Khalid Sheikh Mohammed and four other men accused of masterminding the 9/11 attacks to stand trial in a military tribunal, where they could be sentenced to death. The five are being held at the US detention centre at Guantanamo Bay. Here's Jonathan Blake.
美国国防部正式指控Khalid Sheikh Mohammed和其他四名男子阴谋策划了911袭击案,命令由军事法庭来审判他们,5人可能会被判死刑。他们目前被关押在关塔那摩湾美国拘留中心。Jonathan Blake报道。
This announcement from the Pentagon marks the final major step towards those accused with planning and executing the 9/11 attacks being put on trial. The five men had already been charged with terrorism, hijacking aircraft, murder and other crimes. But the process was interrupted when President Obama announced the suspects should be tried in a civilian court. That plan proved so unpopular and impractical that opposition from Congress forced the administration to abandon it.