Swift is a non-profit-making organisation owned by its 7,000 financial institution members around the world. It provides a secure electronic channel for banks in different countries to transfer funds, letters of credit and other cross-border financial dealings. The decision to exclude some Iranian banks will make it harder, but not impossible, for the countries to do business abroad. Swift had come under intense pressure from the US and European governments to cut off Iranian entities associated with the country's nuclear programme.
环球银行金融电讯协会(SWIFT)是一家拥有全世界7000家金融机构成员的非盈利组织,为各国银行在转移资金、信用证等跨境金融交易提供安全的电子渠道。将伊朗的银行排除在内,可能会使各国在国外的生意难做些,但也不一定。美国和欧洲政府一直对SWIFT施压,要求其切断伊朗实体与该国核项目的关联。
The government of Ethiopia says it's attacked military posts inside Eritrea which it says were being used to arm and train militias. A government spokesman accused Eritrea of using proxy militias to launch attacks on Ethiopia. He blamed the groups for the kidnapping and killing of foreign tourists in Ethiopia in January. Ethiopia and Eritrea fought a border war from 1998 to 2000.
埃塞俄比亚政府称袭击了厄立特里亚的军事据点,这些据点是用来武装和培训民兵的。政府发言人谴责厄立特里亚使用代理民兵来对埃塞俄比亚发起袭击,他谴责这些组织1月份绑架并杀害在埃塞俄比亚的外国旅游者。1998年到2000年间,埃塞俄比亚和厄立特里亚发动了边境战。